已完成法院人身份認(rèn)證
可以先瀏覽其他內(nèi)容
隱藏同步進(jìn)度《美國法官制度與法院組織標(biāo)準(zhǔn)》主要包括兩部分內(nèi)容:一是全面介紹美國聯(lián)邦和各州的法官制度,從選任到免職,從報(bào)酬到退休,從責(zé)任到懲戒,從司法行為到政治活動,無所不包。可以說《美國法官制度與法院組織標(biāo)準(zhǔn)》是對美國法官制度的一個(gè)大"盤點(diǎn)"。人們平時(shí)對美國聯(lián)邦法官制度了解較多,但實(shí)際上聯(lián)邦法官制度在美國只占制度的很小一部分,而州的法官制度才是美國法官制度的主體部分。《美國法官制度與法院組織標(biāo)準(zhǔn)》通過介紹美國各州法官制度,從而讓讀者了解美國法官制度的主要一面。這部分內(nèi)容主要源自美國律師馬文·科米斯基等所著《美國法官制度一一選任、薪酬、職業(yè)道德和懲戒》和相關(guān)州的參考資料;二是具體介紹了美國律師協(xié)會制定的美國法院組織標(biāo)準(zhǔn),而這套標(biāo)準(zhǔn)為美國法院的職責(zé)權(quán)限、運(yùn)行機(jī)制、組成模式、管理方式等提供了重要參考。編譯者在選擇編譯素材時(shí),參考了多種資料,并確保每一種資料都有權(quán)威來源。從所選資料來看,《美國法官制度與法院組織標(biāo)準(zhǔn)》前八章的幾乎每句話后面都有一個(gè)甚至多個(gè)注釋。這些注釋幾乎無一例外地是法律條文和判例。也就是說,《美國法官制度與法院組織標(biāo)準(zhǔn)》的所有內(nèi)容都不是原資料作者和編譯者想象和杜撰出來的,而是引自美國聯(lián)邦和各州的法律和法院的判例。這些都是美國曾經(jīng)的或現(xiàn)行的做法。但是,考慮到我國讀者還很難從各種渠道獲得并進(jìn)一步研究這些判例和法律,也考慮到讀者的購買成本和書的篇幅,編譯者省略了這些注釋。 改革開放30年來,我國一直在為建立中國特色法官制度而作著不懈努力,中國國情固然發(fā)生決定性作用,但其中也不乏對外國法官制度的借鑒。了解外國情況既可以堅(jiān)定我們建立中國特色法官制度的信心,也可以避免走彎路。與其他改革一樣,法官制度改革并不是換一個(gè)名詞就能完成的。對于中國來說,法官制度是一個(gè)新事物。這個(gè)還不只是體現(xiàn)在用詞的“新”,更重要的是體現(xiàn)在本質(zhì)的“新”。將原來的“審判人員”、“審判員”、“助理審判員”等稱謂轉(zhuǎn)換成“法官”,將法官分成若干等級,這只是完成了法官制度的一部分形式要件建設(shè),而真正體現(xiàn)法官職業(yè)特點(diǎn)的管理制度的建立還需要相當(dāng)長的一個(gè)時(shí)期。《中華人民共和國法官法》1995年頒布以來的實(shí)踐已經(jīng)顯示了這場改革的重要性和艱巨性。在深入了解中國國情、聯(lián)系中國實(shí)際的前提下,系統(tǒng)研究國外法官制度和法院組織制度將對推進(jìn)法官制度改革發(fā)揮一定作用。在研究過程中,人們發(fā)現(xiàn)所能收集到的中文資料往往缺乏系統(tǒng)性,比較零散,有些信息也不甚準(zhǔn)確,產(chǎn)生誤導(dǎo)。于是,我們邀請有關(guān)專家編譯了《美國法官制度與法院組織標(biāo)準(zhǔn)》,旨在為讀者提供美國法官制度和法院組織制度的全貌。
可以在“個(gè)人中心-我的借閱圖書”中查看
請歸還1本圖書后,繼續(xù)免費(fèi)借閱~